本篇文章给大家谈谈目不足五的拼音,以及鱼目混珠的拼音对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。
本文目录
一、目不窥园的拼音和意思
目不窥园,拼音是mù bù kuī yuán,意思是比喻埋头钻研,不为外事分心。形容专心致志,埋头苦读。
出自:《汉书·董仲舒传》:“少治《春秋》,孝景时为博士。下帏讲诵, *** 传以久次相授业,或莫见其面。盖三年不窥园,其精如此。”
示例:董江都目不窥园,隐居求志,天人三策,伟大光明。——清·陶曾佑《中国文学之概况》
唐·颜师古注:“虽有园圃,不窥视之,言专学也。”
《儿女英雄传.第三三回》:“那公子却也真个足不出户,目不窥园,日就月将,功夫大进。”
语法:主谓式;作谓语、定语、状语;含褒义。
1、擦皮鞋不同研制航天器,不需要目不窥园,不需要磨穿铁砚,不需要悬梁刺股,只把家里大大小小的皮鞋擦了—遍,蒋虹就能禀熟练的工作。
2、“牛角挂书”、“囊萤映雪”、“凿壁借光”、“刺股悬梁”和“目不窥园”等,他们夜以继日,勤学苦读,刻苦努力,埋头读书,甚至足不出户。
3、为了考上重点中学,他成天目不窥园。
4、老师也常说凿壁偷光,悬梁刺股,囊萤映雪的故事鼓励 *** 认真读书,还是之一次听师傅说切不可废寝忘食目不窥园的怪诞理论。
5、时间如白驹过隙,目不窥园—去,就是千军万马。
二、目不转睛的拼音
目不转睛的拼音是mù bù zhuǎn jīng。
解释:睛:眼珠。眼睛不眨,眼珠不转地盯着看。形容注意力高度集中,看得出神。
出处:晋代杨泉《物理论》:“子义燃烛危坐通晓,目不转睛,膝不移处。”
例句:他总是目不转睛地看老师讲课。
近义:目不斜视、聚精会神、全神贯注、专心致志、全神关注。
目总笔画:5笔。1.丨(竖)、2. *** ;(横折)、3.一(横)、4.一(横)、5.一(横)。
不总笔画:4笔。1.一(横)、2.ノ(撇)、3.丨(竖)、4.丶(点)。
转总笔画:8笔。1.一(横)、2.ㄥ(撇折)、3.丨(竖)、4.㇀(提)、5.一(横)、6.一(横)、7.ㄣ(竖折撇/竖折折)、8.丶(点)。
睛总笔画:13笔。1.丨(竖)、2. *** ;(横折)、3.一(横)、4.一(横)、5.一(横)、6.一(横)、7.一(横)、8.丨(竖)、9.一(横)、10.丨(竖)、11.𠃌(横折钩)、12.一(横)、13.一(横)。
三、曹 *** 陌上桑全文注音
【难读字音】隅(yú)敷(fū)笼系(jì)倭(wo)堕(duò)髻(jì)缃(xiāng)绮(qǐ)襦(rú)捋(lǚ)髭(zī)须著帩头(zhuó qiào)踟蹰(chí chú)姝(shū)宁可(nìng)不(fǒu)千余骑(jì)骊(lí)鬑鬑(lián)趋(qū)【词语解释】〔陌上桑〕:在林间的小路上采桑。陌:林间的小路。桑:名词作动词,采桑。〔东南隅〕:指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。〔喜蚕桑〕:很会养蚕采桑。喜,有的本子作“善”。〔青丝为笼系〕:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。〔笼钩〕:一种工具:。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。〔倭堕髻〕:即堕马髻,发髻偏在一边,呈 *** 状。倭堕,叠韵字。〔耳中明月珠〕:耳朵上戴着宝珠做的耳环。明月,宝珠名。〔缃绮〕:浅 *** 有花纹的丝织品。〔襦〕:短袄。〔下担捋髭须〕:放下担子, *** 胡子(和下接诗句都是形容看得出神)。捋,抚摸。髭,嘴唇上方的胡须。须:下巴上长的胡子。〔脱帽著帩头〕:把帽子脱下,只戴着纱巾。古代男子戴帽,先用头巾把发束好,然后戴帽。著,戴。帩头,古代男子束发的头巾。〔坐〕:因为,由于。〔使君〕:汉代对太守、刺史的通称。〔五马〕:指(使君)所乘的五匹马拉的车。汉朝太守出行用五匹马拉车。〔踟蹰〕:徘徊不前的样子。又作“踟躇”。〔姝〕:美丽的女子。〔谢〕:这里是“请问”的意思。〔宁可〕:愿意。(不):通假字,通“否”。〔一何〕:怎么这样。〔东方〕:指夫婿当官的地方。〔千余骑〕:泛指跟随夫婿的人。〔居上头〕:在前列。意思是地位高,受人尊重。〔何用〕:用什么(标记)。〔骊驹〕:黑色的小马。这里指马。〔黄金络马头〕:马头上戴着金 *** 的笼头。络,这里指用网状物兜住。〔鹿卢剑〕:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。鹿卢,即辘轳,井上汲水的用具。〔千万余〕:上千上万(钱)。〔小吏〕:太守府的小官。有的本子作“小史”。〔朝大夫〕:朝廷上的一种高等文官。汉代宫名,大夫。〔侍中郎〕:出入宫禁的侍卫官。〔专城居〕:作为一城的长官(如太守等)。专,独占。〔白皙〕:指皮肤洁白。〔鬑鬑颇有须〕:胡须稀疏而长,须发疏薄的样子。白面有须,是古时候 *** 子的标准。颇;稍微。〔盈盈〕:仪态端庄美好。(冉冉):走路缓慢。〔公府步〕:摆官派,踱方步。〔殊〕:出色,与众不同,非同一般。〔致词〕:同“致辞”,即答语。【古今异义】1.但坐观罗敷(坐),古义;因为。今义;坐下。2.使君谢罗敷(谢),古义;请问。今义;感谢,道谢。【词类活用】1.罗敷喜蚕桑(蚕桑),{名次作动词;“采桑养蚕”}2.青丝为笼系(系),{动词作名词;“络绳”}。目录汉乐府诗《陌上桑》曹 *** 诗《陌上桑》胡兰成文《陌上桑》曹植《陌上桑》同名小言情《陌上桑》展开编辑本段汉乐府诗《陌上桑》作品信息【名称】陌上桑【年代】宋代【作者】乐府诗集【体裁】五言古诗【出处】汉乐府【出自】乐府诗集作品原文陌上桑日出东南隅,照我 *** 楼。 *** 有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“ *** 有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余。”使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”字词音义【难读字音】隅(yú)敷(fū)笼系(jì)倭(wo)堕(duò)髻(jì)缃(xiāng)绮(qǐ)襦(rú)捋(lǚ)髭(zī)须著帩头(zhuó qiào)踟蹰(chí chú)姝(shū)宁可(nìng)不(fǒu)千余骑(jì)骊(lí)鬑鬑(lián)趋(qū)【词语解释】〔陌上桑〕:在林间的小路上采桑。陌:林间的小路。桑:名词作动词,采桑。〔东南隅〕:指东方偏南。隅,方位、角落。我国在北半球,夏至以后日渐偏南,所以说日出东南隅。〔喜蚕桑〕:很会养蚕采桑。喜,有的本子作“善”。〔青丝为笼系〕:用黑色的丝做篮子上的络绳。笼,篮子。系,络绳(缠绕篮子的绳子)。〔笼钩〕:一种工具:。采桑用来钩桑枝,行时用来挑竹筐。〔倭堕髻〕:即堕马髻,发髻偏在一边,呈 *** 状。倭堕,叠韵字。〔耳中明月珠〕:耳朵上戴着宝珠做的耳环。明月,宝珠名。〔缃绮〕:浅 *** 有花纹的丝织品。〔襦〕:短袄。〔下担捋髭须〕:放下担子, *** 胡子(和下接诗句都是形容看得出神)。捋,抚摸。髭,嘴唇上方的胡须。须:下巴上长的胡子。〔脱帽著帩头〕:把帽子脱下,只戴着纱巾。古代男子戴帽,先用头巾把发束好,然后戴帽。著,戴。帩头,古代男子束发的头巾。〔坐〕:因为,由于。〔使君〕:汉代对太守、刺史的通称。〔五马〕:指(使君)所乘的五匹马拉的车。汉朝太守出行用五匹马拉车。〔踟蹰〕:徘徊不前的样子。又作“踟躇”。〔姝〕:美丽的女子。〔谢〕:这里是“请问”的意思。〔宁可〕:愿意。(不):通假字,通“否”。〔一何〕:怎么这样。〔东方〕:指夫婿当官的地方。〔千余骑〕:泛指跟随夫婿的人。〔居上头〕:在前列。意思是地位高,受人尊重。〔何用〕:用什么(标记)。〔骊驹〕:黑色的小马。这里指马。〔黄金络马头〕:马头上戴着金 *** 的笼头。络,这里指用网状物兜住。〔鹿卢剑〕:剑把用丝绦缠绕起来,像鹿卢的样子。鹿卢,即辘轳,井上汲水的用具。〔千万余〕:上千上万(钱)。〔小吏〕:太守府的小官。有的本子作“小史”。〔朝大夫〕:朝廷上的一种高等文官。汉代宫名,大夫。〔侍中郎〕:出入宫禁的侍卫官。〔专城居〕:作为一城的长官(如太守等)。专,独占。〔白皙〕:指皮肤洁白。〔鬑鬑颇有须〕:胡须稀疏而长,须发疏薄的样子。白面有须,是古时候 *** 子的标准。颇;稍微。〔盈盈〕:仪态端庄美好。(冉冉):走路缓慢。〔公府步〕:摆官派,踱方步。〔殊〕:出色,与众不同,非同一般。〔致词〕:同“致辞”,即答语。【古今异义】1.但坐观罗敷(坐),古义;因为。今义;坐下。2.使君谢罗敷(谢),古义;请问。今义;感谢,道谢。【词类活用】1.罗敷喜蚕桑(蚕桑),{名次作动词;“采桑养蚕”}2.青丝为笼系(系),{动词作名词;“络绳”}作品译文太阳高挂在东南角,照到了我 *** 的楼房。秦家有位美丽的的 *** ,她的名字叫罗敷。罗敷喜爱养蚕和采桑,经常到城南角采桑。用黑色丝绳做篮子上的络绳,用桂树枝做篮子上的提柄。头上梳着堕马髻,耳上挂着明月珠。缃绮做下裙,上身穿着紫色的短袄。当路上行人看到了罗敷,就放下担子 *** 髭须。当少年看到了罗敷,就脱下帽子整理发巾。使耕田的忘了犁耙,使锄地的忘了锄头。耕锄者归来相互抱怨耽误了劳作,只因看罗敷(的美貌)。太守从南方骑着马走了过来,五匹马拉的车徘徊不前。太守派个小吏前往问是谁家的女子,回答说:“秦家有位美丽的女子,她的名字叫罗敷。”太守又问:“请问罗敷今年几岁?”小吏回答说:“二十岁还不到,却比十五岁要大些。”太守问罗敷:“能与我坐一辆车走吗?”罗敷上前对太守说:“太守怎么这么愚钝!太守有自己的妻子,罗敷有自己的丈夫。""东方出现了一千多车骑,我的夫婿就在最前头。用什么来辨识我的丈夫?那白马后面跟着黑色的小马。马尾上系着黑色的丝带,马头用黄金丝支撑的网状物兜着。腰中佩着鹿卢剑,可值千万余。十五岁就做了府中的小官,二十岁在朝为大夫。三十岁官拜侍中郎,四十岁做了一城的太守。夫婿有洁白的皮肤,脸上长着疏朗的胡须。从从容容地迈着方步,在府衙里慢慢走着。在座有几千人,都说我的丈夫与众不同啊!”陌上桑</b>日出东南隅,照我 *** 楼。 *** 有好女,自名为罗敷。罗敷善蚕桑,采桑城南隅;青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠;缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须;少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄;来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“ *** 有好女,自名为罗敷。”“罗敷年几何?”“二十尚不足,十五颇有余。”使君谢罗敷:“宁可共载不?”罗敷前致词:“使君一何愚!使君自有妇,罗敷自有夫。东方千余骑,夫婿居上头。何用识夫婿?白马从骊驹;青丝系马尾,黄金络马头;腰中鹿卢剑,可值千万余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十专城居。为人洁白皙,鬑鬑颇有须;盈盈公府步,冉冉府中趋。坐中数千人,皆言夫婿殊。”
关于本次目不足五的拼音和鱼目混珠的拼音的问题分享到这里就结束了,如果解决了您的问题,我们非常高兴。