大家好,如果您还对哗众取宠的拼音不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享哗众取宠的拼音的知识,包括哗众取宠的意思的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!
本文目录
一、哗众取宠拼音
1、哗众取宠的拼音是huá zhòng qǔ chǒng。
2、哗众取宠拼音会对汉语拼音的准确 *** 和规范化造成负面影响。哗众取宠是指为了获取听众或观众的欢呼和赞誉,而故意使用引人注目的手法或言辞,以达到炒作自己或某种事件、情境的目的的行为。
3、在拼音领域中,哗众取宠拼音指的是故意创造或追捧一些与规范拼音不符,但因为独特或耳熟能详而引起关注的发音方式。哗众取宠拼音的现象比较普遍,例如一些 *** 用语中频繁出现的"mua"、"wo *** "、"douyin"等就是典型的哗众取宠拼音。
4、此外,还有一些人为了突出自己的个 *** 或者吸引眼球,故意将拼音转换成类似"lolspeak"或"leet speak"的其他语言形式。哗众取宠拼音对汉语拼音的规范化和准确 *** 会产生负面影响。
5、一方面,哗众取宠拼音往往不符合拼音规范,带有混淆或误导 *** 质,更容易让人困惑和犯错;另一方面,这种追求耳熟能详或新颖感的发音方式也可能成为年轻人之间的时尚流行,从而引发更多人效仿,最终导致汉语拼音的标准化程度下降。
6、避免哗众取宠拼音的更好 *** 是遵守拼音的规范和标准。当我们接触到一些新的词语或 *** 用语时,应该首先参考官方拼音规范,了解正确的发音方式。此外,我们也可以通过阅读报纸、书籍、 *** 等正式媒体的报道,来加强我们对汉语拼音的认识和理解。
7、汉字拼音是一种拼写汉字的 *** ,其发展历程可追溯到20世纪30年代。最初的汉字拼音 *** 比较简单,只是将汉字音节用拉丁字母表达出来。20世纪50年代,中国开始在全国范围内推广普通话,并建立了一套简单的拼音体系。
8、随着社会的发展和科技的进步,汉字拼音也不断更新和完善,目前的汉字拼音标准已经成为了国际通用的汉语文字标音符号。哗众取宠拼音会对汉语拼音的准确 *** 和规范化造成负面影响,因此我们应该遵守拼音规范,了解正确的发音方式。
9、并通过阅读正式媒体的报道来加强我们对汉语拼音的认识和理解。同时,我们也可以了解汉字拼音的发展历程,更好地把握汉语拼音的规范化和标准化。
二、哗众取宠的读音
1、哗众取宠,汉语成语,拼音是huázhòngqǔchǒng,意思是以浮夸的言行迎合群众,骗取群众的信赖和支持。
2、出处:《汉书·艺文志》:“然惑者既失精微,而辟者又随时扬抑,违离道本,苟以哗众取宠。”
3、例句:哗众取宠的人,是不受人欢迎的。
4、郭沫若《屈原》第五幕:“他其实只会作几首谈情说爱的山歌,时而说些哗众取宠的 *** 罢了,并没有什么大本领。
5、用法:用于贬义,形容轻浮好虚荣,作宾语、定语。
三、哗众取宠的意思及拼音解释
哗众取宠的拼音为:huá zhòng qǔ chǒng。意思为用浮夸的言词或做作的行动去迎合群众,以博取好感和支持。
1、真爱是一种从内心发出的关心和照顾,没有华丽的言语,没有哗众取宠的行动,只有在点点滴滴一言一行中你能感受得到,那样平实那样坚定。
2、讨喜的 *** 多是比较 *** 的人。与人结伴时不哗众取宠,独自生活时不顾影自怜。任何时候都冷静客观,处理好该处理的事,可是问干涉他人的事。
3、英子的善良,不是需要哗众取宠的,也不需要任何人看到,在她小小的心灵里,有一片澄澈透明的天空,这颗心灵,会帮助她在人生路上收获很多很多。
4、如果说给一道菜起一个或华丽或美丽的菜名有某种哗众取宠的味道,相形之下,袁枚的食单中有些菜名尽管土气,有些甚至没有菜名,却颇具实用色彩。
5、对于这些,工人们没有怨言,他们没有大道理,没有哗众取宠的言辞,但他们有一个共同的信念,那就是与企业同呼吸,共命运,风雨同舟,共铸辉煌。
6、请在珍惜的时候,好好去爱真爱是一种从内心发出的关心和照顾,没有华丽的言语,没有哗众取宠的行动,只有在点点滴滴一言一行中你能感受得到。
四、哗众取宠的拼音和意思
1、以浮夸的言论迎合群众,骗取群众的信赖和支持。
成语出处:《汉书·艺文志》:“然惑者既失精微,而辟者又随时扬抑,违离道本,苟以哗众取宠。”
成语例句:哗众取宠的人,是不受人欢迎的。
繁体写法:哗众取宠
注音:ㄏㄨㄚˊㄓㄨㄙˋㄑㄩˇㄔㄨㄙˇ
哗众取宠的近义词:夸大其词∶说过头话∶写过头话时常夸大其词
哗众取宠的反义词:实事求是是一说一,是二说二,严格按照客观现实思考或办事我们对待问题应该实事求是
成语语法:连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
2、成语出处:《汉书·艺文志》:“然惑者既失精微,而辟者又随时扬抑,违离道本,苟以哗众取宠。”
成语例句:哗众取宠的人,是不受人欢迎的。
繁体写法:哗众取宠
注音:ㄏㄨㄚˊㄓㄨㄙˋㄑㄩˇㄔㄨㄙˇ
哗众取宠的近义词:夸大其词∶说过头话∶写过头话时常夸大其词
哗众取宠的反义词:实事求是是一说一,是二说二,严格按照客观现实思考或办事我们对待问题应该实事求是
成语语法:连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
3、成语例句:哗众取宠的人,是不受人欢迎的。
繁体写法:哗众取宠
注音:ㄏㄨㄚˊㄓㄨㄙˋㄑㄩˇㄔㄨㄙˇ
哗众取宠的近义词:夸大其词∶说过头话∶写过头话时常夸大其词
哗众取宠的反义词:实事求是是一说一,是二说二,严格按照客观现实思考或办事我们对待问题应该实事求是
成语语法:连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
4、繁体写法:哗众取宠
注音:ㄏㄨㄚˊㄓㄨㄙˋㄑㄩˇㄔㄨㄙˇ
哗众取宠的近义词:夸大其词∶说过头话∶写过头话时常夸大其词
哗众取宠的反义词:实事求是是一说一,是二说二,严格按照客观现实思考或办事我们对待问题应该实事求是
成语语法:连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
5、注音:ㄏㄨㄚˊㄓㄨㄙˋㄑㄩˇㄔㄨㄙˇ
哗众取宠的近义词:夸大其词∶说过头话∶写过头话时常夸大其词
哗众取宠的反义词:实事求是是一说一,是二说二,严格按照客观现实思考或办事我们对待问题应该实事求是
成语语法:连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
6、哗众取宠的近义词:夸大其词∶说过头话∶写过头话时常夸大其词
哗众取宠的反义词:实事求是是一说一,是二说二,严格按照客观现实思考或办事我们对待问题应该实事求是
成语语法:连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
7、哗众取宠的反义词:实事求是是一说一,是二说二,严格按照客观现实思考或办事我们对待问题应该实事求是
成语语法:连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
8、成语语法:连动式;作定语;含贬义,形容轻浮好虚荣
常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
9、常用程度:常用成语
感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
10、感情.色彩:贬义成语
成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
11、成语结构:连动式成语
产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
12、产生年代:古代成语
英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
13、英语翻译: flubdub<try to please the public with claptrap>
俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
14、俄语翻译:щеголятькрасивымифрáзами
日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
15、日语翻译:大众(たいしゅう)の人気(にんき)に投じる,派手(はで)に立ち回(まわ)って人気を取(と)る
其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
16、其他翻译:<德>mit hohlen phrasen nach billigen effekten haschen<eindruck schinden><法>chercherà ga *** er la f *** e *** du public par des paroles flatteuses<dé *** gogie>
读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
17、读音注意:哗,不能读作“huā”;宠,不能读作“lónɡ”。
写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
18、写法注意:哗,不能写作“华”;宠,不能写作“庞”。
五、哗众取宠的反义词
1、【拼音】huá zhòng qǔ chǒng
2、【解释】以浮夸的言论迎合群众,骗取群众的信赖和支持。故意卖弄新奇的言论,以取悦大众我厌恶哗众取宠的政客手腕
3、反义词之1:实事求是 [shí shì qiú shì]
4、词语释义:指从实际对象出发,探求事物的内部联系及其发展的规律 *** ,认识事物的本质。通常指按照事物的实际情况办事。是一说一,是二说二,严格按照客观现实思考或办事我们对待问题应该实事求是
5、反义词之2:脚踏实地 [jiǎo tà shí dì]
6、词语释义:脚踏在坚实的土地上。比喻做事踏实,认真。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。